Sleep Mode
When the watch is in Sleep mode the second line of the heart rate display screens will show 4-dashes (- - - -) where the heart rate would normally be displayed.

The Sleep Mode allows full functionality of both timers and chronograph without heart rate input.

Activate The Heart Rate Circuit And Begin Receiving Information

1. Put on heart rate transmitter
2. Press the MODE and START/STOP keys at the same time
3. The dashes in the heart rate display will begin to flash sequentially.
4. When the watch has recognized the cheststrap, the display will stop flashing and a heart rate number will be displayed
5. If the unit does not find a local heart rate signal within 30 seconds, the unit will return to sleep mode and the Time of Day screen

sMode de veille
Lorsque l’appareil est en mode de veille, la deuxième ligne des écrans d’affichage de fréquence cardiaque affiche quatre tirets (- - - -) à la place de la fréquence cardiaque.

Quand aucune fréquence cardiaque n’est transmise et que l’appareil est en mode de veille, les modes d’horloge et de chronomètre sont totalement fonctionnels.

Activez le circuit de fréquence cardiaque et commencez à obtenir des informtions

1. Mettez en place l’émetteur de fréquence cardiaque.
2. Appuyez en même temps sur les touches MODE et START/STOP.
3. Les tirets de l’écran de fréquence cardiaque se mettent à clignoter en séquence.
4. Une fois que la montre cardio-fréquence a reconnu l’émetteur thoracique, l’affichage cesse de clignoter et la fréquence cardiaque est affichée.
5. Si l’appareil ne détecte pas de signal local de fréquence cardiaque dans un délai de 30 secondes, il repasse en mode de veille et réaffiche l’écran d’heure courante.

MODO RIPOSO
Quando l’orologio è in modo Riposo, sulla seconda riga degli schermi di visualizzazione della frequenza cardiaca appaiono quattro lineette (----) dove normalmente viene mostrata la frequenza cardiaca.

Il modo Riposo mantiene la piena funzionalità dei timer e del cronografo, senza però l’input della frequenza cardiaca.

ATTIVAZIONE DEL CIRCUITO DELLA FREQUENZA CARDIACA E DELLA RICEZIONE DEI DATI

1. Indossare il trasmettitore della frequenza cardiaca.
2. Premere contemporaneamente i pulsanti MODO e AVVIO/STOP.
3. Le lineette sul display della frequenza cardiaca cominciano a lampeggiare in sequenza.
4. Quando l’orologio ha riconosciuto la cintura toracica, il display cessa di lampeggiare e visualizza un numero corrispondente alla frequenza cardiaca.
5. Se non rileva un segnale locale della frequenza cardiaca entro 30 secondi, l’unità torna in modo Riposo e allo schermo Ora del giorno.

El modo dormir
Cuando el reloj está en el modo Dormir, el segundo renglón de las pantallas de la frecuencia cardíaca muestra 4 guiones (- - - -) en los que normalmente aparece la frecuencia cardíaca.

El modo Dormir permite un funcionamiento completo de los dos cronómetros y del cronógrafo sin tener que ingresar datos de la frecuencia cardíaca.

Active el circuito de frecuencia cardíaca y comience a recibir información

1. Póngase el transmisor de frecuencia cardíaca.
2. Presione las teclas MODO y ARRANCAR/PARAR al mismo tiempo.
3. Los guiones en la pantalla de la frecuencia cardíaca comenzarán a parpadear en secuencia.
4. Cuando el reloj reconoce la correa de pecho, la pantalla deja de parpadear y aparece un número de frecuencia cardíaca.
5. Si la unidad no encuentra una señal local de frecuencia cardíaca en menos de 30 segundos, la unidad volverá al modo Dormir y a la pantalla de la Hora del Día.

Schlafmodus
Wenn sich die Uhr im Schlafmodus befindet, zeigt die zweite Zeile der Herzfrequenzanzeige dort, wo normalerweise die Herzfrequenz zu sehen ist, 4 Striche (- - - -).

Der Schlafmodus ermöglicht volle Funktionsfähigkeit beider Zeitmesser und des Chronographen ohne Herzfrequenzeingabe.

Aktivieren des Herzfrequenzkreises und Informationsempfang

1. Legen Sie den Herzfrequenz-Transmitter an.
2. Drücken Sie die Tasten MODE und START/STOP gleichzeitig.
3. Die Striche in der Herzfrequenzanzeige blinken nun nacheinander.
4. Sobald die Armbanduhr den Brustgurt erkannt hat, hört die Anzeige zu blinken auf und es wird die Herzfrequenzzahl angezeigt.
5. Wenn die Einheit innerhalb von 30 Sekunden kein lokales Herzfrequenzsignal findet, schaltet sie auf Schlafmodus und Uhrzeitanzeige zurück.

Slaapmodus
Als het horloge in de slaapmodus staat, ziet u op de tweede regel van de hartfrequentiedisplays vier streepjes (- - - -) waar anders de hartfrequentie wordt weergegeven.

In de slaapmodus blijven beide timers en de chronograaf gewoon werken zonder hartfrequentie-invoer.

Activeer het hartfrequentiecircuit en begin met het ontvangen van informatie

1. Doe de hartfrequentiezender aan.
2. Druk tegelijkertijd op de modus- en de start-/stoptoets.
3. De streepjes op de hartfrequentiedisplay beginnen achtereenvolgens te knipperen.
4. Nadat het horloge de borstriem heeft herkend, stopt de display met knipperen en wordt er een hartfrequentiewaarde weergegeven.
5. Als het horloge niet binnen 30 seconden een plaatselijk hartfrequentiesignaal kan vinden, komt het weer in de slaapmodus te staan met het tijd v.d. dag-scherm.